souffle
{m}
дуновение, веяние, ветерок ;
pas un souffle d'air (de vent) - ни малейшего ветерка;
au moindre souffle du vent - при малейшем дуновении [[веянии] ветра];
les souffles du printemps - дыхание весны;
дыхание ; вдох, вздох ; выдох ;
le soufflede la respiration - дыхание;
éteindre 6 bougies d'un seul souffle - погасить шесть свечей одним духом [выдохом];
il manque de souffle - у него слабое дыхание; он задыхается;
retenir son souffle - задерживать/задержать дыхание;
perdre le souffle - задыхаться/задохнуться;
avoir le souffle court - быстро выдыхаться/выдохнуться;
il faut du souffle pour pouvoir jouer du clairon - нужно иметь сильные лёгкие, чтобы играть на горне;
avoir du souffle - 1) иметь сильные лёгкие; 2) иметь смелость ;
on le renverserait d'un souffle [на него] дунешь, он и упадёт;
n'avoir plus qu'un souffle de vie - быть при смерти; дышать на ладан;
jusqu'à son dernier souffle - до последнего дыхания [вздоха];
recueillir le dernier souffle - быть до последней минуты при умирающем;
être à bout de souffle - 1) задыхаться [от усталости]; 2) выдыхаться/выдохнуться;
reprendre son souffle - передохнуть, переводить/перевести дыхание;
second souffle - второе дыхание;
trouver son second souffle - обретать/обрести второе дыхание;
c'est à vous couper le souffle - это поразительно [ошеломляюще];
il en eut le souffle coupé - у него от этого дух захватило [перехватило дыхание];
вдохновение;
[творческая] сила ;
quel souffle dans cette œuvre! - какая сила в этом произведении!;
{физ.} тяга;
le souffle d'un ventilateur - тяга вентилятора;
ударная [взрывная] волна ;
l'effet de souffle d'une bombe - действие ударной волны [от] бомбы;
un visage soufflé - одутловатое лицо;
une réputation soufflée - дутая репутация;
une omelette soufflée - драчёна яичная;
ошарашенный, огорошенный;
j'en suis soufflé - я ошарашен, я потрясён;
суфле ; воздушный пирог ;
un soufflé de pommes de terre - воздушный пирог из картофеля;
un soufflé au fromage - суфле с сыром